韓愈的原意,是因?yàn)樽约航邮芰碎T徒,為了抵制當(dāng)時(shí)輿論的非議,所以寫這篇文章自解。他的意思是說,自己雖是作了先生,并不一定樣樣賢以于弟子,從他學(xué)的人也不一定不如他,人們不必因此而大驚小怪。本來,只要是一個(gè)人聞道在先,不管他是什么人,都可以拜為師,要學(xué)習(xí)的是知識,用不著管他“生乎我前”或“生乎吾后”;也用不著要求老師精通百般武藝,只要他有一門是比自己好的,就應(yīng)該認(rèn)他為師,向他學(xué)習(xí)。這是講給求學(xué)的人聽的。他也可以反過來講給“傳道授業(yè)解惑”的老師們聽。
“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”,這是一個(gè)真理,并不是瞎說。老師和學(xué)生并沒有什么不可逾越的界限。在這門知識上老師高于學(xué)生,在另一門知識上,學(xué)生也可能高于老師;今天老師高于學(xué)生,明天學(xué)生可能高過老師。這也是辯證法,對立面的統(tǒng)一。老師和學(xué)生可以互相轉(zhuǎn)換,學(xué)生要向老師學(xué)習(xí),老師也有需要向?qū)W生學(xué)習(xí)之處。