省級(jí)英語專業(yè)CN學(xué)術(shù)刊物有哪些
英語廣場(chǎng)分為2大板塊,主要刊登高、中等教育和中小學(xué)教育科研學(xué)術(shù)論文。聚焦外語學(xué)術(shù)前沿動(dòng)態(tài),促進(jìn)外語高中等教育、基礎(chǔ)教育的理論與實(shí)踐研究;在全國(guó)營(yíng)造一個(gè)促進(jìn)外語教學(xué)創(chuàng)新、加強(qiáng)研討交流的學(xué)術(shù)環(huán)境,為各高等院校、高等專科學(xué)校和高等職業(yè)技術(shù)學(xué)院、中小學(xué)等從事外語教學(xué)的專業(yè)人士和外語學(xué)習(xí)愛好者搭建一個(gè)活躍學(xué)術(shù)思想、發(fā)表學(xué)術(shù)論文的平臺(tái)。我們的辦刊宗旨是:多層次、 多視角、 全方位探討文學(xué)、翻譯、語言學(xué)和教學(xué)管理與研究。改革創(chuàng)新,同步世界是我們的辦刊特色;學(xué)術(shù)平等、無偏見選題、有益讀者是我們的辦刊原則。自2012年第1期起新刊欄目“國(guó)外理論譯叢”,熱忱歡迎各位專家學(xué)者惠賜佳作!
劉編輯
固話:0371-55697759
手機(jī):15333713511
QQ:337533247, 937915933(工作QQ,閑聊勿擾)
郵箱:xqwh2015@126.com
微信:htcbw8
目錄 · 2017年 7 期
上古漢語謙敬稱謂英譯:適應(yīng)與選擇 ——以《孟子》劉殿爵譯本為例 張華
基于語料庫的《莊子》英譯本研究 田耀收
酒類術(shù)語英漢翻譯淺析 于士清
中英旅游廣告口號(hào)的比較與翻譯 張瑤
從譯者文化態(tài)度角度分析《紅樓夢(mèng)》譯本 范予
淺析字幕英譯的策略 ——以《千兩茶韻》為例 譚欣月
環(huán)境科技術(shù)語中譯英策略探解 張潔,王桂蓮
英漢對(duì)比視角看《蘭亭集序》翻譯 杜鵑
商務(wù)英語口譯中的跨文化意識(shí)及口譯策略 駱紫燕
本地化視角下的電腦輔助翻譯探究 孫野
物流英語的詞匯特點(diǎn)及其翻譯方法探討 李曉旭
中醫(yī)英譯中方劑名稱的翻譯剖析 王婷婷
艾米莉·狄金森詩歌《暴風(fēng)雨夜——暴風(fēng)雨夜!》的文體特征分析 高