Introduction
These guide?lines are intended to provide guidance regarding Good Manufacturing Practices for
cosmetic products. These guidelines have been prepared for consideration by the cosmetic
industry and take into account the specific needs of this sector. These guidelines offer
organi...
更多Introduction
These guide?lines are intended to provide guidance regarding Good Manufacturing Practices for
cosmetic products. These guidelines have been prepared for consideration by the cosmetic
industry and take into account the specific needs of this sector. These guidelines offer
organizational and practical advice on the management of the human, technical and administrative
factors affecting product quality.
These guidelines have been written to allow them to be used following the flow of products from
receipt to shipment. Additionally, in order to clarify the way this document reaches its bives, a
‘principle’ is added to each major section.
Good Manufacturing Practices constitute the practical development of the quality assurance
concept through the debion of the plant activities that are based on sound scientific judgement
and risk assessments. The bive of these GMP guidelines is to define the activities that enable
you to obtain a product that meets defined characteristics.
Documentation is an integral part of Good Manufacturing Practices.
介 紹
這份準則為化妝品良好生產(chǎn)規(guī)范做出指導,是適合化妝品行業(yè)并考慮了行業(yè)的具體要求,在人
員,技術(shù)和影響產(chǎn)品質(zhì)量的綜合因素方面提供了系統(tǒng)性的和實際性的建議。
這個指導是為了讓員工遵守產(chǎn)品接收到裝運的流程下如何去利用資源。為了達到此目的,在每
一個章節(jié)里都添加了“原則”這一欄。
良好生產(chǎn)規(guī)范中的質(zhì)量保證發(fā)展觀念是通過描述建立在科學有效的判定和風險評估上的工廠活
動來完成的,這份準則的目的是為了界定能讓你獲得達標產(chǎn)品的活動。
文件是 GMP 不可或缺的一部分。
4
ISO22716:2007(E)
化妝品良好生產(chǎn)規(guī)范準則
1 Scope 范圍
This International Standard gives guidelines for the production, control, storage and shipment of cosmetic products
此國際標準為化妝品生產(chǎn),控制,儲存和裝運提供指南
These guidelines cover the quality aspects of the product, but as a whole do not cover safety aspects for the personnel
engaged in the plant, nor do they cover aspects of protection of the environment. Safety and environmental aspects are
inherent responsibilities of the company and could be governed by local legislation and regulation.
這個標準包含產(chǎn)品質(zhì)量的各個方面但不包括員工安全和對環(huán)境的保護方面,安全和環(huán)境保護是公司的應的責任,可
以通過當?shù)氐姆珊头ㄒ?guī)加以管制
These guidelines are not applicable to research and development activities and distribution of finished products.
這些準則并不適用于設(shè)計和開發(fā)和產(chǎn)品營銷活動。
2 Terms and definitions 術(shù)語和定義
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
以下術(shù)語和定義對于本文件是適用的
2.1 acceptance criteria 接收標準
numerical limits, ranges, or other suitable measures for acceptance of test results
數(shù)值限度,范圍或者其他可作為接受測試結(jié)果的方法
2.2 audit 審核
systematic and independent examination to determine whether quality activities and related results comply with planned
arrangements and whether these arrangements are implemented effectively and are suitable for achieving bives
為獲得審核證據(jù)并對其進行客觀評價,以確定滿足審核準則的程度而進行的 系統(tǒng)的、獨立的、形成文件的過程。
2.3 Batch 批
defined quantity of raw material, packaging material or product issued from one process or series of processes so that it
could be expected to be homogeneous
從某個或多個操作獲得的、認為是一致的特定數(shù)量的原料,包材或產(chǎn)品。
2.4 batch number 批號
distinctive combination of numbers, letters and/or symbols, which specifically identifies a batch
單個數(shù)字,字母,或字母和數(shù)字結(jié)合的,用來指定識別一批產(chǎn)品的代碼.
2.5bulk produc 散裝產(chǎn)品
any product which has completed manufacturing stages up to, but not including, final packaging
經(jīng)過所有制造工藝過程的產(chǎn)品,除了沒有填充到獨立包裝的產(chǎn)品。
2.6Calibration 校準
set of operations that establish, under specified conditions, the relationship between values indicated by a measuring
5
6
instrument or measuring system, or values represented by a material measure, and the corresponding known values of a
reference standard
在特定條件下,通過一系列操作在測量儀器或測量系統(tǒng)所指示的量值,或事物量具或參考事物表示的值,和按標準
實現(xiàn)的相應值間建立起一種關(guān)系。
2.7 change control 變更控制
internal organization and responsibilities relative to any planned change of one or several activities covered by the Good
Manufacturing Practices in order to ensure that all the manufactured, packaged, controlled and stored products correspond
to the defined acceptance criteria
為確保生產(chǎn),包裝,控制,儲存符合接收標準,組織所作的內(nèi)部機構(gòu)、職責與 GMP 內(nèi)容有關(guān)的任何計劃的變動。
2.8Cleaning 清洗
all operations that ensure a level of cleanliness and appearance, consisting of separating and eliminating generally visible
dirt from a surface by means of the following combined factors, in variable proportions, such as chemical b,
mechanical b, temperature, duration of application
為確保達到潔凈水平,隔離或消除表面贓物的所有操作。例如用化學作用,機械作用,溫度,時間等方法。
2.9Complaint 投訴
external inbation claiming a product does not meet defined acceptance criteria
外部信息斷言成品有質(zhì)量缺陷。
2.10Contamination 接觸污染
occurrence of any undesirable matter such as chemical, physical and/or microbiological matter in the product
指在產(chǎn)品中發(fā)現(xiàn)任何不應出現(xiàn)化學的,物理的,生物的物質(zhì)的事件。
2.11Consumables 耗材
materials such as cleaning agents and lubricants that are used up during cleaning, sanitization ormaintenance operations
指某些在清潔、**或維護中消耗的材料諸如清潔劑、潤滑油等。
2.12contract acceptor 受托方
person, company or external organization carrying out an operation on behalf of another person, company or organization
代表某人、公司、組織實施操作的個人、公司或外部的組織。
2.13
Control 控制
verification that acceptance criteria are met 確認可接受準則得到滿足
2.14
Deviation 偏差
internal organization an